Les news
Mes interventions
      100e anniversaire du Nouvelliste, Sion
      1er coup de pioche 3e correction du Rhône, Fully 09.10.97
      25 ans au service de l`Etat, Im Dienste des Wallis, Sion
      40e du Tunnel du Grand-St-Bernard, Etroubles
      50 Jahre Str. St. Niklaus - Grächen, Kalpetran
      50e anniversaire de la TSR, Sion
      50e anniversaire FMMauvoisin SA, Verbier 29.01.98
      50e Forces Motrices du Grand-St-Bernard, Liddes
      A9 Riedbergtunnel, Anschlagsfeier, Steg, 23.09.2004
      Abbaye de Saint-Maurice
      Agrovina 2000, Martigny
      Air Expo, Sion 07.09.98
      Allocution 1er Août 2001 - Verbier (Bagnes)
      Aménagement des eaux / Wasserwirtschaft, Visp
      Assemblée Parlementaire de la Francophonie, Crans 10.01.00
      Ateliers de la Castalie, Monthey
      Autoverlad Simplon, Info
      Baltschieder, Einweihung / Eröffnung 17.11.02
      Bilan des dangers naturels 1999, Sion 02.05.00
      Complexe postal de Sion, inauguration 24.11.98
      Concept cantonal des transports 02.04.98
      Congrès PDCVR St-Maurice
      Conseil d`Etat du Tessin, Saas Fee 29.03.00
      Cruising Club Suisse, 49e AG, Sion
      Die nachhaltige Entwicklung der Berggebiete / Andermatt 11.10.02
      Dissolution de la brigade territoriale 10, Sion
      Editorial "L`air valaisan", TCS, 27.11.98
      Einweihung ARA Radet, Raron-Turtmann 19.09.98
      Einweihung der Strassen in Baltschieder
      Einweihung Werkstätte FO, Brig, 12.12.98
      Eröffnung Anschlussstrasse A9/A19, Brig, 15.12.98
      Eröffnung Autobahn A9 Visp-Brig 25.10.02
      Eröffnung Doppelspur-SBB Salgesch - Leuk
      Eröffnung Gondelbahn Saas-Fee Plattjen, 26.11.99
      Eröffnung Rhonebrücke Naters 27.06.97
      Etats généraux du développement durable, 05.10.01
      Fête des guides / Bergführer, Evolène, 13.06.99
      Foire du Valais, ouverture, Martigny
      Foire internationale de Liège, 12-14.02.00
      Genehmigung der A9-Teilstrecke Steg-Visp
      Gesetz über den Natur- und Heimatschutz, Mitteilung 30.11.98
      Halte CFF Salquenen / Haltestelle Salgesch
      Haute Ecole Valaisanne HEVs, inauguration, Sierre
      Inauguration Aquaparc, Bouveret, 04.11.99
      Inauguration contournement de Monthey - Collombey
      Inauguration de la Place du Midi, Sion
      Inauguration de la STEP d`Ayent, 24.10.97
      Inauguration de l`aménagement Cleuson-Dixence, 04.06.99
      Inauguration du Centre des Marmettes, Monthey
      Inauguration du pont-arc de Prolin, RC55
      Inauguration télés Vichères-Liddes, 12.12.98
      Journée Créativité dans le Tourisme, Sierre
      La 3e correction du Rhone / Die dritte Rhonekorrektion, Juni 2000
      Labels de qualité touristique Q , 13.12.99
      Landsgemeinde des aînés, Savièse
      Lärmschutz im Wallis, Visp
      Lawinenleitdämme Kippel und Wiler, Einweihung
      Le Conseil d`Etat à Strasbourg
      Les liaisons avec l`Italie, AG Sierre-Région, 26.11.98
      Les moulins valaisans, inventaire Pelet, 14.10.99
      Les routes valaisannes, Editorial VSS, novembre 1998
      Les transports, moteur de politique transfrontalière, 09.10.99
      Loi sur la protection de la nature, communiqué 30.11.98
      Lötschberg, Conférence Ferroviaire Romande Lausanne 19.11.98
      Manifestation A9, Berne, Place fédérale
      Maurice Métral, Légion d`honneur, Grône, 15.10.99
      Message aux cousins de Valais-Argentine, automne 1999
      Moderniser le rail, NF novembre 98
      Monnaies antiques du Mithraeum, Martigny 06.01.00
      Oberwalliser ASTAG, Gampel
      Obtention du prix ASPAN pour Finges, 16.10.98
      Orgue et rose de Valère, inauguration, Sion
      Ouverture autoroute A9 Sierre Ouest-Est, 18.11.99
      Ouverture de Agrovina, Martigny
      Ouverture de la Foire du Valais, Martigny, 02.10.99
      Ouverture de Sion Expo
      Ouverture du tunnel de Platta, Sion 03.11.99
      Passerelle à Farinet
      Percement tunnel de Hubil, Salquenen
      Plan d`action environnement et santé, Chermignon
      Plattenleger GV / AG carreleurs, Ausserberg
      PNR31 Dangers naturels, IUKB
      Pont sur le Rhône, Branson / Fully, 1er m3, 27.09.2004
      Prix Rünzi à M. Jean-Daniel Mudry, Sion, 10.09.99
      Pro Natura - Interview, 15.10.98
      Protection des papillons diurnes en Valais, 11.07.01
      Raccordement eaux usées à STEP Chandoline, 11.12.98
      Randaviadukt / S.Grund Innerorts / S.Balen Brücke , 27.11.98
      Réception de 2 présidents, Collège de St-Maurice
      Réception Mme Marie-Paule Zufferey, St-Luc, 12.05.99
      Réception Val-d`Illiez 1997
      Remise des diplômes ESTourisme, La Poste Visp, 26.06.99
      Remise du prix Binding, Fully
      Route Champlan - St-Raphaël, inauguration
      Route Sierre-Vissoie, travaux sécurité
      Salon du Livre de Jeunesse, St-Maurice
      Schutzmassnahmen Baltschiederbach - Spatenstich 09.04.01
      Sécateur d`Or, Sierre, Château de Villa
      Séminaire Multimont, Châteauneuf
      Sion Expo, ouverture 29.04.00
      Spatenstich A9 Oberwallis 18.09.97
      Spatenstich Sondierstollen A9 Umfahrung Visp 02.03.98
      Spatenstich/Début double voie CFF Salgesch-Leuk, 23.11.98
      Strasse Goppisberg - Greich, Einweihung, Greich
      Strasse Goppisberg-Greich, Spatenstich 08.06.00
      Strasse Niedergampel - Bratsch, Spatenstich
      Stratégie ferroviaire
      Tag des Waldes, OGA Brig
      Torrent des Marais, Grimentz
      Transports publics, conception cantonale, 28.03.00
      Traversée routière de Val-d`Illiez, 1ère pierre
      Tunnel Gamsen A9 - Durchschlag 20.04.2001
      Tunnel Stägjitschugge, Durchstich Sondierstollen
      Tunnels 2000 Forum Eurorégions, Genève 16.12.99
      Umbau Bahnhof Visp, Spatenstich
      Un Agenda 21 pour le Valais
      Vestiges archéologiques, Eglise de Martigny, 13.10.98
      Voeux / Wünsche 2004 du Conseil d`Etat, Sion
      Voeux du Conseil d`Etat aux Autorités, Sion 11.01.00
      VOV - GV Raron
      Waldbrand von Leuk, Info, Leuk
      Wiedereröffnung Killerhofbrücke, Stalden 18.06.98
      Y a-t-il une retraite pour les femmes ? Martigny, 01.10.99
      Zendenrat Visp, 26.04.00
      Zendenratssitzung Visp
Mon agenda

10-2-03  
Percement tunnel de Hubil, Salquenen  
Quand on intervient par des travaux dans une région qui a fondé toute sa politique
sur l`excellence, cela crée une obligation : il faut être à la hauteur des ambitions
locales ! Et ce n`est pas une mince affaire lorsqu`il s`agit de Salquenen, la
patrie des Cina, des Kuonen, des Mathier, des Montani et de quelques autres familles
qui se sont illustrées dans tellement de domaines. Ich habe das Gefühl, ja sogar
die feste Überzeugung, dass das Projekt, das wir zwischen Siders und Susten-Leuk
verwirklichen, sehr hohen Qualitätsansprüchen genügt. Dies sowohl auf dem Gebiet
des Verkehrs als auch des Ingenieurwesens. Würden die Tiefbauarbeiten einer ähnlichen
Qualitätsprüfung wie die Weine unterworfen, erhielte diese Baustelle bestimmt
die Auszeichnung eines "Grand Cru". Grâce à une collaboration étroite et cordiale
avec la Confédération et les CFF, nous améliorons dans le cadre de ce tronçon
d’autoroute toutes les infrastructures de transport en réduisant le volume global
des nuisances, en protégeant les agglomérations, en réhabilitant des sites naturels,
en restituant à Finges et au Vieux Rhône leurs caractéristiques les plus précieuses.
Nous développons de manière sensible les capacités de transport, et cependant
nous limitons l`emprise des routes et des voies sur le territoire. Nous y parvenons
en faisant cheminer l`autoroute en souterrain et en conduisant la ligne ferroviaire
du Simplon en tunnel, de Salquenen à Loèche. Quant à la nouvelle route cantonale,
elle exploite essentiellement des tracés existants, à savoir la route qui conduit
de Sierre à Salquenen et, au-delà, la plate-forme que les CFF abandonneront à
la fin de l`année 2004. Le tunnel de Hubil fait le lien entre les deux tronçons.
Dieses Werk bietet uns die Gelegenheit, ein anderes dringliches Projekt zu verwirklichen,
nämlich die Umfahrung von Salgesch. Es ist in der Tat nicht mehr tolerierbar,
dass der Durchgangsverkehr dieses von der Landwirtschaft geprägte Dorf, mit zuviel
Lärm belastet. Es ist auch nicht mehr tolerierbar, dass der Verkehr die heilige
Stille dieser Keller stört, in denen die Weine heranreifen. Die neue Strasse muss
die Zufahrt zur Ortschaft verbessern und gleichzeitig den anderen, ortsfremden
Verkehr von ihm fern halten. Dieses zweifache Ziel wird mit der Inbetriebnahme
der neuen Strasse erreicht. Für die erste Teilstrecke ist dies in zwei Jahren,
für das Gesamtwerk in vier Jahren der Fall. Le tunnel dont le percement s`achève
aujourd`hui constitue la pièce la plus importante du dispositif. Ce n`est jamais
un travail anodin que de creuser un tunnel. Mais la difficulté était particulière
ici, car nous avons dû progresser dans un sol très hétérogène, constitué pour
l`essentiel de débris pierreux et morainiques. Ces matériaux instables nous ont
obligé à utiliser des techniques particulières de percement par sections consolidées.
De surcroît, il a fallu rabattre la nappe phréatique et les venues d’eau et dans
lesquelles une partie de l`ouvrage sera immergée. Je ne développerai pas davantage
un sujet qui intéresse avant tout les techniciens. Mais j`ai rappelé cela pour
pouvoir rendre hommage aux ingénieurs qui ont conçu l`ouvrage ainsi qu`aux entrepreneurs
et ouvriers qui ont réalisé les travaux avec une maîtrise exemplaire. Malgré les
difficultés que j`ai évoquées, et notamment les risques d`éboulement, nous n`avons
eu à déplorer aucun accident durant les 14 mois du chantier. Je remercie très
chaleureusement tous les acteurs de cette performance, avec un clin d`oeil reconnaissant
à Sainte Barbe... Über diesen neuen Abschnitt freuen sich alle Walliser. Ich kann
mir jedoch vorstellen, dass dies ganz besonders auf die Bevölkerung von Salgesch
zutrifft, deren Bauten und Tätigkeiten dadurch noch aufgewertet werden können.
On dit que les chevaliers de Saint-Jean de Jérusalem, qu`on a appelés plus tard
les Chevaliers de Malte, ont construit ici au 13e siècle une tour qui a heureusement
été préservée, et même restaurée il y a peu. On dit aussi - mais ici les indices
historiques sont plus minces - que les Chevaliers auraient contribué au développement
de la viticulture dans la région. Je vous avoue que, sans être historien, j`ai
un doute là-dessus. Car il m`est arrivé de séjourner dans les deux îles où les
Chevaliers ont eu leur siège, soit à Rhodes et à Malte et j`ai goûté les vins
qu`on y fait : ils ont le pittoresque des îles méditerranéennes, mais ils n’ont
rien de comparable aux grands crus de Salquenen. Ich würde fast wetten, dass es
die Salgescher waren, welche, wenn auch zu spät, den Mitgliedern des Templer-Ordens
beigebracht haben, wie man guten Wein herstellt. Kurzum: Der Aperitif wird mir
Recht geben!